स्वागतम्

 आइए सरल विधि से संस्कृत में बात करना सीखें । यहाँ 👇🏻 क्लिक किजिए और प्रतिदिन क्रमशः एक एक पाठ का अभ्यास किजिए 👇🏻

Click here क्लिक क्लिक 



15) संस्कृत वाक्य अभ्यास

 संस्कृत वाक्य अभ्यास



Sanskrit sentence study


तत्र बहु अन्धकारः आसीत्।

  = वहाँ बहुत अँधेरा था। 

It was very dark there.


** कुत्र ? 

  = कहाँ ? 

where ?


* भूगर्भे ।

  = भूगर्भ में ( बेसमेन्ट में )

In geology (in basement)


** किमर्थम् ? 

   = क्यों ? 

Why?


* यतोहि तत्र दीपगोलकम् न आसीत्।

   = क्योंकि वहाँ बल्ब नहीं था। 

Because there was no bulb.


    तत्र दण्डदीपः न आसीत्। 

    = वहाँ ट्यूबलाइट नहीं थी। 

There was no tubelight.


     कस्य अपि पार्श्वे करदीपः न आसीत्।

     = किसी के पास टॉर्च नहीं थी। 

No one had a flashlight.


     तत्र वातायानम् अपि न आसीत्।

     = वहाँ खिड़की भी नहीं थी।

There was not even a window.


     प्रकाशव्यवस्था न आसीत्।

     = प्रकाश की व्यवस्था नहीं थी। 

There was no arrangement of light.


     सूर्यप्रकाशः अपि न आसीत्। 

     = सूर्यप्रकाश भी नहीं था। 

Neither was Suryaprakash.


     अतः तत्र अन्धकारः आसीत्। 

      = इसलिये वहाँ अँधेरा था।

That's why it was dark there.


("आसीत्" प्रयोगः)


-------------


संस्कृत वाक्य अभ्यासः  

#onlineसंस्कृतशिक्षणम्_फेसबुक_समूह


मम गृहे एकम् उलूखलम् अस्ति ।

= मेरे घर में एक ओखली है । 


उलूखलेन  सह कुट्टकम् अपि अस्ति 

= ओखली के साथ मूसल भी है ।


मम माता तस्य उपयोगं करोति स्म ।

= मेरी अम्माजी उसका उपयोग करती थीं ।


उलूखले मम माता धान्यं कुट्टयति स्म 

= ओखली में मेरी अम्माजी धान कूटती थीं । 


उलूखले अन्यानि धान्यानि अपि भिन्दति स्म ।

= ओखली में अन्य धान ( अनाज ) भी कूटती थीं । 


वयं सर्वे भ्रातरः अपि मातुः साहाय्यं  कुर्मः स्म । 

= हम सभी भाई भी माँ की सहायता करते थे । 


धान्य-खण्डनसमये माता शिरसि वस्त्रं बध्नाति स्म ।

= धान कूटते समय माँ सर पर कपडा बाँधती थीं । 


यदा धान्यं खण्डितं भवति स्म 

= जब धान कूट जाता था ।


तदनन्तरं माता शूर्पेण त्वक् धान्यं च पृथक करोति स्म ।

= उसके बाद माँ सूप से छिलका और धान अलग करती थीं । 


अधुना तस्य उलूखस्य  उपयोगं कोsपि न करोति ।

= अब उस ओखली का उपयोग कोई नहीं करता है ।


---------


#onlineसंस्कृतशिक्षणम्_फेसबुक_समूह


रेलयानम् एक होरा विलम्बेन आगतम् ।

= रेल एक घंटा देर से आई ।

The train arrived an hour late.


सर्वे वरयात्रिणः रेलस्थानके अवतरितवन्तः।

= सभी बाराती रेलवे स्टेशन पर उतरे। 

All descended at Barati railway station.


तान् सर्वान् नेतुं लोकयानम् अपि एक होरा विलम्बेन आगतम्।

= उन सबको लेने के लिये बस भी एक घंटा देर से आई। 

The bus also came an hour late to take them all.


सुखाश्रये सर्वे होराद्वयं विलम्बेन प्राप्तवन्तः।

= होटल में सभी दो घण्टा देर से पहुँचे। 

All two hours arrived late at the hotel.


सर्वे शनैः शनैः  सिद्धाः अभवन्। 

= सभी धीरे धीरे  तैयार हुए। 

All slowly got ready.


अश्वः एक होरा विलम्बेन आगतः।

= घोड़ा एक घंटा देर से आया। 

The horse arrived an hour late.


वरयात्रा पञ्च-होरा आरब्धा।

= बारात पाँच घंटा देर से शुरू हुई। 

The procession began five hours late.


सर्वाणि मित्राणि एक होरा अधिकं नृत्यं कृतवन्तः।

= सभी मित्र एक घंटा अधिक नाचे।

All friends spend an hour more.


सकलम् आहत्य सप्त-होरा विलम्बेन विवाहविधिः आरब्धा।

= कुल मिलाकर सात घंटा देर से विवाहविधि शुरू हुई। 

The marriage process started seven hours late.


तावद् तु सर्वे आमन्त्रिताः भोजनं कृतवन्तः ।

= तब तक सभी आमंत्रितों ने भोजन कर लिया ।

By then all the invitees had dinner.


----


सः नापितः अस्ति 

= वह नाई है । 


( नाई  =  नापितः  क्षौरिकः ) 


सः मम केशान् कर्तयति ।

= वह मेरे बाल काटता है ।  


सर्वप्रथमं जलेन मम केशान् आर्द्रान् करोति 

= सबसे पहले मेरे बालों को पानी से गीला करता है ।


जलेन मम केशाः कोमलाः भवन्ति ।

= पानी से मेरे बाल कोमल हो जाते हैं 


अनन्तरं सः कर्तरीं हस्ते गृह्णाति ।

= उसके बाद वह हाथ में कैंची लेता है । 


द्वितीये हस्ते कङ्कतं स्वीकरोति ।

= दूसरे हाथ में कंघी लेता है।


कर्तर्या मम केशान् कर्तयति ।

= कैंची से मेरे बाल काटता है । 


कङ्कतेन मम केशान् सम्यक् करोति 

= कंघी से मेरे बालों को सही करता है 


सः सर्वदा मम शिखां रक्षति 

= वह हमेशा मेरी चोटी की रक्षा करता है । 


सः बहु प्रेम्णा केशान् कर्तयति ।

= वह बहुत प्यार से बाल काटता है ।


संस्कृत वाक्य अभ्यास: अखिलेश आचार्य

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~


एक: विदेशी-जन: भारते एकं गृहं गतवान्

एक विदेशी भारत के एक घर में जाता हैं ।


तत्र  स: बृहद् परिवारम् अपश्यत्

वहाँ उसने बड़ा परिवार देखा ।


परिवारस्य एका महिला सर्वेषां परिचयं कारयति

परिवार की एक महिला सबका परिचय कराती हैं ।


एषा मम श्वश्रू: अस्ति

यह मेरी सास हैं ।


एष: मम श्वशुर: अस्ति

ये मेरे ससुर हैं ।


एष: मम पति: अस्ति 

ये मेरे पति हैं ।


एष: मम पुत्र: अस्ति

यह मेरा बेटा हैं ।


एषा मम पुत्री अस्ति

ये मेरी बेटी हैं ।


एषा मम ननांदृ अस्ति

यह मेरी ननंद हैं ।


एष: मम देवर: अस्ति

यह मेरा देवर हैं ।


एषा मम यातृ अस्ति

ये मेरी देवरानी हैं ।


एष: मम ज्येष्ठ: अस्ति

ये मेरे जेठ जी हैं ।


एषा मम ज्येष्ठा अस्ति

ये मेरी जेठानी हैं ।


विदेशीय: जन: तु बहु चकित: जात:

विदेशी व्यक्ति तो बहुत चकित हो गया ।


अहो , एतावन्ता: सम्बन्धा:

ओह , इतने सारे सम्बन्ध ।


सा महिला उक्तवती

वो महिला बोली


अधुना तु मातुल: , मातुलानि अत्र नास्ति

अभी तो यहाँ मामा मामी नहीं हैं 


पितृव्य: पितृव्या नास्ति

चाचा चाची नहीं हैं ।


अलम् ... अलम् ...

बस .... बस ....


भारतीया परिवार-व्यवस्था श्रेष्ठा अस्ति

भारतीय परिवार व्यवस्था अच्छी हैं ।


संस्कृत वाक्य अभ्यासः 

~~~~~~~~~~~~ 


सः अल्पभाषी अस्ति 

= वह कम बोलता है ।

( सः अल्पं वदति ) 

(सा अल्पभाषिणी अस्ति )


सः मृदुभाषी अस्ति 

= वह मृदु भाषी है । 

He is a soft spoken 

(सा मृदुभाषिणी अस्ति )


सः बहु मधुरं वदति 

= वह बहुत मीठा बोलता है । 

( सा बहु मधुरं वदति )


सः कटुभाषी अस्ति 

= वह कटु बोलता है । 

( सा कटुभाषिणी अस्ति )


सः बहुभाषी अस्ति 

= वह बहुत बोलता है । 

( सा बहुभाषिणी अस्ति )


सः वाक्पटु: अस्ति 

= वह वाक्पटु(वाचाल )है ।

( सा वाक्पटवी अस्ति ) 


सः स्पष्टवक्ता अस्ति 

सा स्पष्टवक्तृणी अस्ति 

= वह स्पष्ट बोलने वाला / वाली है ।



अहं यस्मिन् कार्यालये कार्यं करोमि ... 

= मैं जिस कार्यालय में काम करता हूँ ... 


तत्र अनेके सैनिकाः आगच्छन्ति। 

= वहाँ अनेक सैनिक आते हैं। 


तेषां कार्यम् अहं शीघ्रमेव करोमि। 

= उनका काम मैं जल्दी करता हूँ। 


ते बहु प्रसन्नाः भवन्ति। 

= वे बहुत खुश होते हैं ।


अहम् उत्थाय तेषां स्वागतं करोमि। 

= मैं खड़े होकर उनका स्वागत करता हूँ। 


पाकिस्तानस्य सीमा मम कार्यालयतः द्विशतं क्रोश दूरे अस्ति। 

= पाकिस्तान की सीमा मेरे कार्यालय से एक सौ मील दूर है। 


सैन्यशिबिरम् अस्माकं नगरे अस्ति। 

= सेना की छावनी हमारे नगर में है। 


ते यदाकदा मम कार्यालयम् आगच्छन्ति। 

= वे कभी कभी मेरे कार्यालय आते हैं। 


तान् दृष्ट्वा मम मनसि वीरभावः जायते। 

= उनको देखकर मेरे मन में वीरभाव जगता है। 


जयतु वीरसैनिकाः


संस्कृत वाक्य अभ्यासः 

~~~~~~~~~~~~ 


सर्वेशः ग्रीष्मावकाशे भ्रमणार्थम् अगच्छत् 

= सर्वेश ग्रीष्मावकाश में घूमने गया ।


 

सर्वेशः भ्रमणार्थम् कुत्र अगच्छत् ?

= सर्वेश घूमने कहाँ गया ? 


सर्वेशः चम्पारणम् अगच्छत् 

= सर्वेश चम्पारन गया था 


ततः सः कुत्र अगच्छत् ? 

वहाँ  से वह कहाँ गया ? 


ततः सः दरभंगाम् अगच्छत् 

= वहाँ से वह दरभंगा गया । 


दरभंगातः सः सीतामढ़ीम् अगच्छत् 

= दरभंगा से वह सीतामढ़ी गया । 


सीतामढ़ीतः सः बेतियाम् अगच्छत् 

= सीतामढ़ी से वह बेतिया गया ।


बेतियातः सः पटनाम् आगच्छत् 

= बेतिया से वह पटना आ गया । 


सः बिहार राज्यस्य यात्रां कृतवान् 

= उसने बिहार राज्य की यात्रा की । 


सर्वेशः एकाकी एव यात्रां कृतवान् 

= सर्वेश ने अकेले ही यात्रा की




महाराज्ञी दुर्गावती बहु वीरांगना आसीत्। 

= महारानी दुर्गावती बहुत वीर थीं। 


सा कीर्तिसिंहमहाराजस्य पुत्री आसीत्। 

= वह महाराजा कीर्तिसिंह की बेटी थीं। 


दुर्गाष्टम्यां तस्याः जन्म अभवत् अतएव तस्याः नामाभिधानं "दुर्गावती" इति कृतम्। 

= दुर्गाष्टमी को उनका जन्म हुआ था इसलिये उनका नाम दुर्गावती रखा गया। 


गोंडवाना प्रदेशस्य महाराजा संग्रामशाहः आसीत्। 

= गोंडवाना प्रदेश के महाराजा संग्राम शाह थे। 


तस्य सुपुत्रेण दलपतशाहेन सह दुर्गावत्याः विवाहः अभवत्। 

उनके सुपुत्र दलपत शाह के साथ दुर्गावती का विवाह हुआ। 


दुर्भाग्यवशात् चत्वारि वर्षाणि अनन्तरं दलपतशाहः दिवंगतः जातः। 

दुर्भाग्यवश चार वर्ष बाद दलपत शाह की मृत्यु हो गई। 


गढ़मंडला (गोंडवाना) प्रदेशस्य सा साम्राज्ञी अभवत्। 

= गढ़मंडला प्रदेश की वह रानी बानी। 


मुगलशासकः अकबरः तस्याः प्रदेशे आक्रमणं कृतवान्। 

= मुगलशासक अकबर ने उनके प्रदेश पर आक्रमण कर दिया। 


सा स्वयमेव पुरुषवेशं धृत्वा मुगलसैनिकैः सह युद्धम् अकरोत् । 

= अपनेआप पुरुषवेश धारण कर के मुगल सैनिकों के साथ युद्ध किया। 


सा युद्धे वीरगतिं प्राप्तवती। 

= युद्ध में उन्हें वीरगति प्राप्त हुई। 


जबलपुरे अधुना तस्याः नाम्ना विश्वविद्यालयः अस्ति। 

= जबलपुर में उनके नाम से विश्वविद्यालय है। 


महाराज्ञै दुर्गावत्यै नमः।



-- अखिलेश आचार्य


संस्कृत वाक्य अभ्यास - 16 के लियें 👉🏻 Click Here




एक टिप्पणी भेजें

2 टिप्पणियाँ

  1. यह सब देख कर मैं बहुत अभिभूत हूं संस्कृत इतनी अच्छी भाषा है और आपने अपने प्रयासों से हम तक पहुंचाने के लिए इतना मेहनत की है इसके लिए मैं बहुत-बहुत आपके आभारी हूं अब मैं संस्कृत सीखना शुरू कर रही हूं जो मेरा कभी सपना था आपको धन्यवाद

    जवाब देंहटाएं

धन्यवाद:/thank-you

Emoji
(y)
:)
:(
hihi
:-)
:D
=D
:-d
;(
;-(
@-)
:P
:o
:>)
(o)
:p
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
x-)
(k)