स्वागतम्

 आइए सरल विधि से संस्कृत में बात करना सीखें । यहाँ 👇🏻 क्लिक किजिए और प्रतिदिन क्रमशः एक एक पाठ का अभ्यास किजिए 👇🏻

Click here क्लिक क्लिक 



20) संस्कृत वाक्य अभ्यास

 संस्कृत वाक्य अभ्यास

Sanskrit sentence study




सः सोमनाथत: दूरवाणीं कृतवान्। 

= उसने सोमनाथ से फोन किया। 

He called shomnath.


जगदीशडाभी -  नमो नमः महोदय !  (Hello)


अखिलेश आचार्य: - नमो नमः । (hello)


जगदीशडाभी -  कथम् अस्ति भवान् ? 

                     = कैसे हैं आप ? 

                   How are you ?


अखिलेश आचार्य:- अहं कुशली अस्मि। 

                           = मैं ठीक हूँ। 

                         I am fine.


अखिलेश आचार्य:  - भवान् कः ? 

                            = आप कौन ? 

                        Who are you ?


 जगदीशडाभी - अहं सोमनाथतः वदामि।

                    = मैं सोमनाथ से बोल रहा हूँ। 

                     I am speaking from Somnath.


                      मम नाम जगदीश: डाभी ।

                      = मेरा नाम जगदीश डाभी है ।

                      My name is Jagdish Dabhi.


                       अहं शिक्षकः अस्मि। 

                        = मैं शिक्षक हूँ ।

                       I'm a teacher .


जगदीशडाभी -  संस्कृतं पाठयामि। 

                         = संस्कृत पढ़ाता हूँ। 

                         I teach Sanskrit.


अखिलेश आचार्य: -   एवं वा ? 

                            = ऐसा क्या ? 

                             So what?


जगदीशडाभी -  प्रतिदिनं भवतः पाठान् पठामि।

                     = प्रतिदिन आपके पाठ पढ़ता हूँ। 

                     I read your lessons every day.


       तेन अभ्यासं करोमि। 

     = उससे अभ्यास करता हूँ। 

      I practice with him.


    बहु लाभः भवति। 

    = बहुत लाभ होता है। 

  There is a lot of benefit.


    अखिलेश आचार्य: - भवतः धन्यवादः ।

                      = आपका धन्यवाद । Thank you


**  स्वागतम् । welcome.


--------------


एका माता पुत्रं दुग्धं पाययति ।

= एक माता पुत्र को दूध पिलाती है ।

= A mother gives milk to her son.


सा धेनो: दुग्धं पाययति ।

= वह गाय का दूध पिलाती है ।

= She feeds cow's milk.


यावत् माता गीतं न गायति 

= जब तक माँ गाना नहीं गाती है ।

= Until the mother sings the song.


तावत्  पुत्रः  दुग्धं न पिबति ।

= तब तक पुत्र दूध नहीं पीता है । 

= Till then the son does not drink milk.


माता गीतं गायति ।

= माँ गीत गाती है ।

= Mother sings songs.


माता - त्वं दुग्धं पिबसि ।

        = तुम दूध पीते हो ।

        = You drink milk


पुत्रः - आम् , आम् , आम् 

       = हाँ , हाँ , हाँ । 


माता - त्वं शक्तिं प्राप्नोषि ।

        = तुम शक्ति पाते हो ।

        = You get power.


पुत्रः - आम् , आम्  , आम् 

        = हाँ , हाँ , हाँ । 

        = Yes, yes, yes.


माता - दुग्धं मधुरं मधुरम् अस्ति । 

        = दूध मीठा मीठा है ।

        =  Milk is sweet.


पुत्रः - आम् , आम् , आम् ।

        = हाँ , हाँ , हाँ  ।

        = Yes, yes, yes.


अधुना तदेव गीतं पुत्रः गायति ।

= अब वही गाना पुत्र गाता है । 

= Now the son sings the same song.


पुत्रः - अहं दुग्धं पिबामि ।

        = मैं दूध पीता हूँ ।

        = I drink milk


माता - आम् , आम , आम् 

        = हाँ , हाँ , हाँ 

        = Yes, yes, yes.


पुत्रः - अहं शक्तिं प्राप्नोमि 

       = मैं शक्ति पाता हूँ । 

       = I get power


माता - आम् , आम् , आम् ।

       = हाँ , हाँ ,  हाँ 

       = Yes, yes, yes.


पुत्रः  - दुग्धं मधुरं मधुरम् अस्ति ।

       = दूध मीठा मीठा है ।

       = Milk is sweet.


माता - आम् , आम् , आम् 

        = हाँ , हाँ , हाँ 

        = Yes, yes, yes.


एवं सः बालकः सम्पूर्णम् दुग्धम् अपिबत् 

= ऐसे वह बालक सारा दूध पी गया ।

= This way the child drank all the milk.


------------


मर्यादा-पुरुषोत्तमः कः आसीत् ? 

= मर्यादा पुरुषोत्तम कौन थे ? 

= Who was Maryada Purushottam?

= Ким була Мар'яда Пурушоттам?


श्रीरामः मर्यादा-पुरुषोत्तमः आसीत् ।

= श्रीराम मर्यादा पुरुषोत्तम थे । 

= Shriram Maryada was Purushottam.

= Шрірам Маріада був Пурушоттам.


श्रीरामः दण्डकारण्ये अनेकान् राक्षसान् अमारयत् ।

= श्रीराम ने दंडक वन में अनेक राक्षसों को मारा । 

= Shriram killed many demons in Dandak forest.

= Шрірам убив багатьох демонів у лісі Дандак.


सः पितुः आज्ञाम् अपालयत् ।

= उन्होंने पिता की आज्ञा का पालन किया । 

= He obeyed the father's command.

= Він підкорявся наказу батька.


श्रीरामः गुरूणाम् आदरं करोति स्म । 

= श्रीराम गुरुओं का आदर करते थे । 

= Shriram used to respect the gurus.

= Шрірам використовували для поваги до гуру.


तस्य सुशासने प्रजा प्रसन्ना आसीत् ।

= उनके सुशासन में प्रजा प्रसन्न थी । 

= People were happy in his good governance.

= Люди були задоволені його хорошим управлінням.


सः रावणेन सह युद्धम् अकरोत् ।

= उन्होंने रावण के साथ युद्ध किया । 

= He made war with Ravana.

= Він вчинив війну з Раваною.


रावणम् अमारयत् ।

= रावण को मारा । 

= Killed Ravana.

= Загинула Равана.


अद्य विजयादशमी अस्ति ।

= आज विजयादशमी है ।

= Today is Vijayadashami.

= Сьогодні - Віджаядашамі.


अद्य श्रीरामं स्मरन्तु , रावणं न ।

= आज श्रीराम को याद करिये , रावण को नहीं ।

= Remember Sri Ram today, not Ravana.

= Пам’ятайте Шрі-Рама сьогодні, а не Равану.


श्रीरामम् अनुसरन्तु , रावणं न 

= श्रीराम का अनुसरण करें , रावण का नहीं ।

= Follow Shriram, not Ravana.

= Слідуйте за Шрірамом, а не за Раваною.


विजयादशमी पर्वणः सर्वेभ्यः कोटिशः मंगलकामनाः ।

= विजयादशमी पर्व की सबको कोटि कोटि मंगलकामनाएँ ।

= Best wishes to everyone for the Vijayadashami festival

= Найкращі побажання всім для фестивалю Vijayadashami


-------------


संस्कृत वाक्य अभ्यासः  

~~~~~~~~~~~~ 


सः बहु सामान्यः जनः अस्ति ।

= वह बहुत सामान्य व्यक्ति है ।


तस्य वस्त्राणि सर्वदा मलिनानि एव भवन्ति ।

= उसके वस्त्र हमेशा मैले रहते हैं । 


तस्य पार्श्वे अधिकं धनम् अपि नास्ति ।

= उसके पास अधिक धन भी नहीं है ।


सः तु चरणमार्गे एव शयनं करोति। 

= वह तो फुटपाथ पर ही सोता है ।


तस्य कार्यम् मह्यं रोचते ।

= उसका काम मुझे पसंद है ।


सः किं करोति ? 

= वह क्या करता है ? 


सः राजमार्गे पथद्वारे तिष्ठति ।

= वह हाईवे पर फाटक पर खड़ा रहता है । 


यदा तत्र यानानि तिष्ठन्ति 

= जब वहाँ पर वाहन खड़े रहते हैं 


तदा सः सर्वान् उपदिशति ।

= तब वह सबको उपदेश देता है ।


मद्यपानं मा कुरु ।

= शराब मत पीओ ।


धूम्रपानं मा कुरु ।

= धूम्रपान मत करो 


वेगेन यानं मा चालय ।

= तेज गति से वाहन मत चलाओ 


शिवास्ते पन्थानः ।

= आपकी यात्रा मंगलमय हो ।

----

ऋतेशः अभियन्ता अस्ति।

= ऋतेश इंजीनियर है। 


ऋतेशः प्रथमवारं मार्गप्रकल्पस्य आदेशं प्राप्तवान्। 

= ऋतेश ने पहली बार सड़क  प्रोजेक्ट का आर्डर पाया।


सः मार्गस्य निर्माणकार्यम् आरब्धवान्। 

= उसने सड़क निर्माण काम शुरू किया। 


यतः मार्गः निष्कासनीयः आसीत् .... 

= जहाँ से रास्ता निकालना था .... 


तत्र केचन वृक्षाः आसन्।

= वहाँ कुछ वृक्ष थे। 


केचन वृक्षाः वामनाः आसन्।

= कुछ वृक्ष छोटे थे। 


केचन वृक्षाः उन्नताः आसन्।

= कुछ वृक्ष लम्बे थे। 


सः वामनान् वृक्षान् निष्कास्य अन्यत्र वपति।

= वह छोटे पेड़ों को निकालकर और कहीं लगाता है।


उन्नताः वृक्षाः कथं रक्षणीयाः ???? 

= लम्बे वृक्षों को कैसे बचाया जाए ??? 


एतस्मिन् विषये अधुना सः चिन्तयति।

= इस विषय पर वह अभी  सोच रहा है। 


कृपया भवन्तः / भवत्यः अपि सूचयन्तु।

= कृपया आप भी सुझाएँ। 


किं करणीयम् 

= क्या किया जाए।




* अधुना अपि वदति सः !!!! 

   = वो अभी भी बोल रहा है !!!! 


** आम् = हाँ 


* एक होरा तु अभवत् ।

   = एक घंटा तो हो गया। 


**  तर्हि = तो 


* जनाः श्रृण्वन्ति वा ?  

   = लोग सुन रहे हैं क्या ? 


** आम् , श्रृण्वन्ति।

   = हाँ , सुन रहे हैं । 


**  सः तु कादिचित् इतोsपि एकघण्टा पर्यन्तं वदिष्यति। 

     = वह तो शायद और एक घंटा तक बोलेगा। 


*  सः बहु ज्ञानी अस्ति वा ? 

    = वह बहुत ज्ञानी है क्या ? 


** तद् न जानामि ।

     = वो मैं नहीं जानता ।


**   आम् , सः बहु सरलायां भाषायां वदति।

     = हाँ , वो बहुत सरल भाषा में बोलता है 


**   अतः जनाः श्रृण्वन्ति।

     = इसलिये लोग सुनते हैं ।


** तस्य व्याख्यानसमये कोsपि शयनं न करोति। 

= उसके व्याख्यान के समय कोई सोता नहीं है। 


* कोsपि न शेते ?!!! , बहु आश्चर्यम् ।

= कोई नहीं सोता ?!!! बहुत आश्चर्य है ।


*संस्कृत वाक्य अभ्यासः*

*~~~~~~~~~~~~* 


शिक्षिका - अद्य पञ्चमं पाठं पठिष्यामः 

            = आज पाँचवाँ पाठ पढ़ेंगे 


शिक्षिका - केतन , त्वं पञ्चमं पाठं पठ  

            = केतन तुम पाँचवाँ पाठ पढ़ो । 


केतनः - मम पार्श्वे पुस्तकं नास्ति 

         = मेरे पास पुस्तक नहीं है । 


शिक्षिका - तर्हि कुत्र अस्ति पुस्तकम् ? 

        = तो कहाँ है पुस्तक ? 


केतनः - गृहे विस्मृतवान् अहम्  ।

       = मैं घर में भूल गया  


शिक्षिका - त्वं विद्यालये असि ,पुस्तकं गृहे अस्ति 

       = तुम विद्यालय में हो और पुस्तक घर पे है   


शिक्षिका -  त्वं तु परीक्षाशुल्कम् अपि न दत्तवान् (अददाः ) 

        = तुमने तो परीक्षाशुल्क भी नहीं दिया 


केतनः -  मम पिता धनं न आनीतवान् 

        = मेरे पिताजी धन नहीं लाए 


शिक्षिका - कुतः धनम् आनयति तव पिता ?

         = तुम्हारे पिताजी धन कहाँ से लाते हैं ? 


केतनः - वित्तकोषात् धनम् आनयति 

       = बैंक से लाते हैं । 


शिक्षिका - कीदृशं गृहं अस्ति तव ? 

        = कैसा घर है तुम्हारा ? 


शिक्षिका - पुस्तकं गृहे भवति , धनं वित्तकोषे भवति 

         = पुस्तक घर में होती है , पैसा बैंक में होता है । 


[ पुस्तकेषु हि या विद्या परहस्तेषु यत् धनम् । 

कार्यकाले समुत्पन्ने न सा विद्या न तद् धनम् ।। 


अर्थात् जो विद्या पुस्तक में ही विद्या हो और जिसका  धन पराए हाथ में ही हो तो समय आने पर वह विद्या और धन किस काम के ]





-- अखिलेश आचार्य


संस्कृत वाक्य अभ्यास - 21 के लिए --- Click Here



एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ