स्वागतम्

 आइए सरल विधि से संस्कृत में बात करना सीखें । यहाँ 👇🏻 क्लिक किजिए और प्रतिदिन क्रमशः एक एक पाठ का अभ्यास किजिए 👇🏻

Click here क्लिक क्लिक 



23) संस्कृत वाक्य अभ्यास

 


संस्कृत वाक्य अभ्यास

Sanskrit sentence study




गुजराते गोंडलनगरस्य समीपे वीरपुरम-ग्रामः अस्ति। 

= गुजरात में गोंडल शहर के पास वीरपुर गाँव है। 

The village of Virpur is near Gondal city in Gujarat.


द्विशतं विंशतिः वर्षेभ्यः पूर्वं वीरपुरे बापा-जलारामस्य जन्म अभवत् ।

= दो सौ बीस वर्ष पहले वीरपुर में जलाराम बापा का जन्म हुआ था। 

Jalaram Bapa was born in Veerpur two hundred and twenty years ago.


जलारामस्य पितुः नाम प्रधान ठक्करः आसीत्। 

= जलाराम के पिता का नाम प्रधान ठक्कर था। 

Jalaram's father's name was Pradhan Thakkar.


जलारामस्य मातुः  नाम राजबाई ठक्करः आसीत्। 

= जलाराम जी की माँ का नाम राजबाई ठक्कर था। 

Jalaram ji's mother's name was Rajbai Thakkar.


जलारामः ईश्वरभक्तः , धर्मपरायणः , सेवाभावी च आसीत्। 

= जलाराम जी  ईश्वरभक्त , धर्मपरायण और सेवाभावी थे।

Jalaram ji was God-worshiping, devout and service-oriented.


सः गोसेवां करोति स्म। 

= वह गौसेवा करते थे। 

He used to do Gausseva.


सः मूकानां पशूनां सेवां करोति स्म। 

= वे मूक पशुओं की सेवा करते थे। 

They served silent animals.


वीरपुरे सः सर्वेषां कृते अन्नक्षेत्रं चालयति स्म। 

= वीरपुर में सबके लिये अन्नक्षेत्र चलाते थे। 

Food field for everyone in Veerpur Used to run.


तद् अन्नक्षेत्रम् अद्यापि चलति। 

= वो अन्नक्षेत्र आज भी चलता है। 

That area still runs today.


वीरपुरे अन्नक्षेत्रे प्रतिदिनम् अनेके जनाः भोजनं कुर्वन्ति। 

= वीरपुर में अन्नक्षेत्र में प्रतिदिन अनेक लोग भोजन करते हैं। 

In veerpur Granary Many people eat food everyday.


----------



शान्तिः सर्वेभ्यः रोचते। 

= शान्ति सबको पसंद है। 


अशान्तिः कस्मै अपि न रोचते। 

= अशान्ति किसी को पसंद नहीं है। 


अधुना गुजराते नवरात्र्याः उत्सवः चलति। 

= अभी गुजरात में नवरात्रि उत्सव चल रहा है। 


नवरात्रिसमये गरबा भवति। 

= नवरात्रि के समय गरबा होता है।


गरबागीतानि डी जे ध्वनिवर्धकेन वादयन्ते। 

= गरबा गीत डी जे स्पीकर द्वारा बजाए जाते हैं।  


डी जे रवः बहु कर्कशः भवति।

= डी जे ध्वनि बहुत कर्कश होती है।


मह्यं डी जे ध्वनिः न रोचते। 

= मुझे डी जे ध्वनि पसंद नहीं है। 


डी जे ध्वनेः कारणात् अहं रुग्णः अभवम्। 

= डी जे ध्वनि के कारण मैं बीमार हो गया हूँ।


अतएव मनसि कापि इच्छा न भवति। 

= अतः मन में कोई इच्छा नहीं होती है। 


अतएव न लिखामि।

= इसलिये नहीं लिख रहा हूँ। 


श्वः आरभ्य पुनः लेखिष्यामि।

= कल से पुनः लिखूँगा। 


सर्वेषां शुभचिन्तकानां धन्यवादः। 

= सभी शुभचिंतकों का धन्यवाद।


------------

संस्कृत वाक्याभ्यासः  

~~~~~~~~~~~~~~~ 



अहम्  = मैं 


पुरातनानि वस्तूनि निष्कासयामि।

= पुरानी वस्तुओं को निकाल रहा हूँ ।


भग्नानि वस्तूनि निष्कासयामि ।

= टूटी हुई चीजें निकाल रहा हूँ 


अनावश्यकानि वस्तूनि निष्कासयामि ।

= अनावश्यक वस्तुएँ निकाल रहा हूँ । 


सः /सा = वह 


पुरातनानि वस्तूनि निष्कासयति

= पुरानी वस्तुओं को निकाल रहा / रही है 


भग्नानि वस्तूनि निष्कासयति ।

= टूटी हुई चीजें निकाल रहा / रही  है 


अनावश्यकानि वस्तूनि निष्कासयति  ।

= अनावश्यक वस्तुएँ निकाल रहा / रही है 


-----------



संस्कृत वाक्याभ्यासः  

~~~~~~~~~~~~~~~ 


अद्य एकां गोशालाम् अगच्छम् ।

= आज एक गौशाला गया था 


तत्र अनेकाः गावः आसन् ।

= वहाँ अनेक गौएँ थीं 


गोपालः गवां सेवां करोति स्म ।

= गोपाल गायों की सेवा कर रहा था 


गवाम् अनेके वत्साः अपि तत्र आसन् 

= गायों के अनेक बछड़े भी थे 


वत्साः तृणं न खादन्ति स्म ।

= बछड़े घास नहीं खा रहे थे 


केवलं गावः एव तृणं खादन्ति स्म।

= केवल गौएँ ही घास खा रही थीं 


वत्साः केवलं गोदुग्धमेव पिबन्ति ।

= बछड़े केवल गाय का दूध पीते हैं 


अनेके जनाः इतः दुग्धं क्रीणन्ति ।

= अनेक लोग यहाँ से दूध खरीदते हैं 


अनेके जनाः अत्र तृणं खादयितुम् आगच्छन्ति ।

= अनेक लोग यहाँ घास खिलाने आते हैं ।


--------



तस्याः गृहे वायुचुल्ली अस्ति।

= उसके घर में गैस का चूल्हा है। 


तथापि सा अद्य अग्निचुल्लीं ज्वालितवती।

= फिर भी उसने आज अँगीठी जलाई है। 


तस्याः पतिः अपि भोजनपाचने सहयोगं करोति। 

= उसका पति भी भोजन पकाने में सहयोग कर रहा है। 


सा बर्जरस्य रोटिकाः पचति।

= वह बाजरे की रोटियाँ सेंक रही है। 


अग्निचुल्ली उपरि सा मृत्तिकायाः तप्तकं स्थापितवती।

= अँगीठी पर उसने मिट्टी का तवा रखा है। 


मृत्तिकातप्तके सा बर्जरस्य रोटिकाः पचति।

= मिट्टी के तवे पर वह बाजरे की रोटियाँ सेंक रही है। 


अग्निचुल्ली उपरि एव सा शाकं निर्मितवती।

= अँगीठी पर ही उसने सब्जी बनाई। 


सा यदाकदा पायसम् अपि अग्निचुल्ली उपरि निर्माति।

= वह कभी कभी अँगीठी पर खीर भी बनाती है। 


मासे एकवारं अग्निचुल्ली प्रज्ज्वाल्यते।

= महीने में एकबार अँगीठी जलाई जाती है।


तस्याः परिवारजनेभ्यः अग्निचुल्याः भोजनं बहु रोचते। 

= उसके परिवारजनों को अँगीठी का भोजन बहुत पसंद है


------

सुरवरः नापितः अस्ति। 

= सुरवर नाई है। 


सः प्रातः अष्टवादने स्वम् आपणम् आगच्छति। 

= वह सुबह आठ बजे अपनी दुकान आ जाता है। 


सुरवरः सर्वप्रथमम् आपणं सम्मार्जयति। 

= सुरवर पहले दूकान साफ करता है। 


अनन्तरं सः दीपं प्रज्ज्वालयति। 

= बाद में वह दीप जलाता है। 


सः गायत्रीमन्त्रं जानाति। 

= वह गायत्री मंत्र जानता है। 


गायत्रीमंत्रोच्चारणस्य अनन्तरं सः एकं भजनम् अपि गायति। 

= गायत्री मंत्र के उच्चारण के बाद वह एक भजन गाता है। 


गायन् गायन् सः साधनानि प्रक्षालयति। 

= गाते गाते वह साधनों को साफ करता है। 


तावद् कोsपि ग्राहकः आगच्छति। 

= तब तक कोई ग्राहक आ जाता है। 


सुरवरः ग्राहकस्य केशान् कर्तयति। 

= सुरवर ग्राहक के बाल काटता है। 


ग्राहकाः सुरवरस्य मधुरेण स्वभावेन मुदिताः भवन्ति। 

= ग्राहक सुरवर के मीठे स्वभाव से खुश होते हैं।


#onlineसंस्कृतशिक्षणम्_फेसबुक_समूह


सुलेखायाः गृहे अद्य संस्कृतभोजनम् अस्ति। 

= सुलेखा के घर आज संस्कृत भोजन है। 


प्राची पायसं निर्माति। 

= प्राची खीर बना रही है। 


गोविन्दः विपणितः मोदकानि आनयति। 

= गोविन्द बाजार से लड्डू लाता है। 


अमरीशः मकोयस्य रोटिकाः आनयति। 

= अमरीश मकई  की रोटियाँ लाता है।  


दीप्तिः वृन्ताकस्य शाकम् आनयति। 

= दीप्ति बैंगन की सब्जी लाती है। 


सुलेखा केवलम् ओदनं सुपं च पचति।

= सुलेखा केवल दाल चावल पकाती है। 


किशोरः पातव्यानि पात्राणि आनयति। 

= किशोर डिस्पोज़ेबल बर्तन लाता है। 


भोजने पञ्चविंशतिः जनाः आगच्छन्ति। 

= भोजन में पच्चीस लोग आते हैं। 


अनुरागः कटं प्रसारयति। 

= अनुराग दरी बिछाता है। 


सर्वे उपविशन्ति।

= सभी बैठते हैं। 


सर्वे संस्कृतक्रीड़ां क्रीड़न्ति।

= सभी संस्कृत खेल खेलते हैं। 


संस्कृतगीतानि गायन्ति। 

= संस्कृत गीत गाते हैं। 


स्वपरिचयम् अपि संस्कृतभाषायां ददति। 

= अपना परिचय भी संस्कृत में देते हैं। 


अनन्तरं सर्वे भोजनमन्त्रं वदन्ति। 

= बाद में सभी भोजन मंत्र बोलते हैं ।


सर्वे एकसाकं भोजनं कुर्वन्ति। 

= सभी एक साथ भोजन करते हैं।


#onlineसंस्कृतशिक्षणम्_फेसबुक_समूह


संस्कृत वाक्य अभ्यासः 

~~~~~~~~~~~~~ 


पत्नी - गृहे एकः मूषकः प्रविष्टः 

= पत्नी  - घर में एक चूहा घुस गया है 


पति:  - तर्हि अहं किं करोमि  ? 

=   तो मैं क्या करूँ 


पत्नी -  अहं बहु चिन्तिता अस्मि 

=  मैं बहुत चिन्तित हूँ 


पति: -  किमर्थम् ?    = किसलिए  ? 


पत्नी -  मूषकः मम शाटिका: एव खादति 

=  चूहा केवल मेरी साड़ियाँ ही खाता है


पति: - एवं वा  ?  =  ऐसा क्या ? 


पत्नी -  आम्   =  हाँ 


पति: -  मूषकः मम मित्रम् अस्ति । सः मम युतकं न खादति 

= चूहा मेरा मित्र है । मेरी शर्ट नहीं खाता 


पत्नी - परिहासं मा करोतु  = मजाक मत करिए 


पत्नी - किमपि करोतु  =  कुछ करिये 


( पति: उच्चै: वदति = पति जोर से बोलता है ) 

पति:  -  ओ  मूषक !  रे मूषक !  पश्य , यथा अहं बहिः गच्छामि 

= ओ चूहे , ओ चूहे  ।  देखो , जैसे मैं बाहर जा रहा हूँ 


पति: - तथैव त्वमपि गृहात् बहिः गच्छ ।  

= वैसे ही तुम भी घर से बाहर चले जाओ ।


पतिः - अन्यथा एषा  त्वां ताड़यिष्यति 

= नहीं तो ये तुम्हें मारेगी 


पतिः गृहात् बहिः अगच्छत् 

= पति घर से बहार चला गया । 


न जानामि मूषकस्य किं जातम् 

= नहीं मालूम कि चूहे का क्या हुआ



संस्कृत वाक्याभ्यासः  

~~~~~~~~~~~~~~

#onlineसंस्कृतशिक्षणम्_फेसबुक_समूह

अद्य तस्य पुण्यतिथिः अस्ति ।

= आज उनकी पुण्यतिथि है 


तस्य नाम आलिमचन्द लछवानी आसीत् 

= उनका नाम आलिमचन्द लछवानी था 


सः निधनात् पूर्वं नगरे एकां विशालां धर्म शालां निर्मितवान् ।

= उन्होंने मृत्यु से पहले नगर में एक बड़ी  धर्मशाला बनवाई ।


धर्मशालायाम् अनेके यात्रिणः निवसन्ति ।

=  धर्मशाला में अनेक यात्री रहते हैं 


अद्य तत्र यज्ञः आसीत् ।

= आज वहाँ यज्ञ था ।


आलिमचंदस्य पुत्राः  यज्ञं कृतवन्तः ।

= आलिमचन्द के बेटों ने यज्ञ किया 


सर्वाः वधूः अपि यज्ञं कृतवत्यः 

= सभी बहुओं ने भी यज्ञ किया ।


निर्धनेभ्यः बालकेभ्यः पुस्तकानि दत्तवन्तः ।

= निर्धन बच्चों को पुस्तकें दीं ।


सर्वे जनाः मिलित्वा भोजनं कृतवन्तः ।

= सबने मिलकर खाना खाया ।


आलिमचन्दः दानवीरः आसीत् ।

= आलिमचन्द दानवीर थे ।


तथैव तस्य परिवारजनाः अपि दानवीराः सन्ति ।

= उसी प्रकार उनके परिवार जन भी दानवीर हैं



गमनागमनं करोमि। 

= आना जाना करता हूँ / करती हूँ। 


सः / सा अपि गमनागमनं करोति। 

= वह भी आना जाना करता है / करती है। 


सः सूरततः मुम्बई पर्यन्तं गमनागमनं करोति। 

= वह सूरत से मुम्बई तक आना जाना करता है। 


सा मेरठतः देहली पर्यन्तं गमनागमनं करोति। 

= वह मेरठ से दिल्ली तक आना जाना करती है। 


सर्वेषां गमनागमने एव अधिकः समयः व्यतीयते 

= सबका आने जाने में ही अधिक समय व्यतीत होता है। 


केचन जनाः शिक्षार्थं गमनागमनं कुर्वन्ति। 

= कुछ लोग शिक्षा के लिये गमनागमनं करते हैं। 


केचन जनाः व्यवसायार्थं गमनागमनं कुर्वन्ति। 

= कुछ लोग व्यवसाय के लिये गमनागमनं करते हैं। 


केचन जनेभ्यः गमनागमनं बहु रोचते। 

= कुछ लोगों को आना जाना बहुत पसंद आता है। 


केचन तु वारं वारं विदेशं गच्छन्ति आगच्छन्ति। 

= कुछ लोग तो बार बार विदेश जाते हैं आते हैं।


*अधिक अभ्यास के लिए 👇🏻 साईट पर जाइये*


https://jagdishdabhisanskritm.blogspot.com/2020/11/22.html



-- अखिलेश आचार्य


संस्कृत वाक्य अभ्यास - 24 Click Here




एक टिप्पणी भेजें

0 टिप्पणियाँ